sọ dừa

Học thuật
Thân thiện
sọ dừa

Người nông dân dùng sọ dừa để tưới nước cho cây.

Définition
  1. Nom :
    • Coque de noix de coco : "sọ dừa" désigne la coque dure et fibreuse qui entoure la noix de coco, souvent utilisée comme récipient artisanal ou comme combustible.
    • (Argot, figuré) Tête sans cervelle ; tête de linotte : "sọ dừa" est une expression familière et péjorative pour qualifier une personne stupide, sans intelligence ou qui ne comprend rien.
Exemples d'utilisation
  • Nom (sens littéral) :

    • Người ta dùng sọ dừa để làm than hoạt tính. (On utilise la coque de noix de coco pour faire du charbon actif.)
    • Chiếc gáo được làm từ một nửa sọ dừa. (La louche est faite d'une moitié de coque de noix de coco.)
  • Nom (sens figuré, argotique) :

    • Nói mãi không hiểu, đúngcái sọ dừa! (Expliquer sans cesse et il ne comprend pas, c'est vraiment une tête de linotte !)
    • Đừng hỏi , chỉcái sọ dừa thôi. (Ne lui demande pas, ce n'est qu'une tête sans cervelle.)
Utilisation avancée
  • L'utilisation figurée est principalement orale et relève du registre familier ou insultant. Elle compare métaphoriquement la tête vide d'une personne à une coque de noix de coco vide.
Variantes et mots apparentés
  • Dừa (nom) : noix de coco (le fruit).
  • Vỏ dừa (nom) : écorce/coque de noix de coco (terme plus général et moins spécifique que "sọ dừa").
Synonymes
  • Coque de noix de coco : enveloppe dure de la noix de coco.
  • Tête de linotte (figuré) : personne étourdie, sans jugement.
  • Crâne vide (figuré) : personne stupide.
Expressions idiomatiques
  • Đầu sọ dừa : expression synonyme et tout aussi courante pour insulter l'intelligence de quelqu'un.
    • Cái đồ đầu sọ dừa! (Espèce de tête de linotte !)
sọ dừa

Người nông dân dùng sọ dừa để tưới nước cho cây.

  1. coque de noix de coco.
  2. (argot) tête sans cervelle; tête de linotte.